مژده دقیقی
مطالب
فیلتر های جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۱۵ مورد از کل ۱۵ مورد.
چرا ترجمه مهم است؟(مقاله علمی وزارت علوم)
نویسنده:
ادیت گراسمن مترجم:
مژده دقیقی
کلید واژه ها: گراسمن ترجمه ادبیات آمریکای لاتین جایگاه مترجم اهمیت ترجمه ادبی
حوزه های تخصصی:
ادیت گراسمن، مترجم سرشناس آثار گابریل گارسیا مارکز، ماریو بارگاس یوسا، کارلوس فوئنتس و بسیاری از نویسندگان و شاعران برجسته اسپانیایی زبان به انگلیسی است. بسیاری ترجمه او را از دن کیشوت شاهکار می دانند. از دیگر ترجمه های مهمش می توان به خاطرات دلبرکان غمگین من، زنده ام که روایت کنم، اخبار یک آدم ربایی، از عشق و شیاطین دیگر، زائران غریب، ژنرال در هزارتو و عشق در سال های وبا نوشته گابریل گارسیا مارکز، و دختر بد، سور بز، یادداشت های دن ریگوبرتو و مرگ در آند به قلم ماریو بارگاس یوسا اشاره کرد. گراسمن برای ترجمه هایش جوایز زیادی به دست آورده است، از جمله نشان رالف مانهایم از انجمن پِن (قلم) برای ترجمه در سال 2006 و جایزه ادبیات فرهنگستان هنر و ادبیات امریکا در سال 2008. او در سال 2009 به عضویت فرهنگستان هنر و علوم امریکا برگزیده شد. «چرا ترجمه مهم است» پیشگفتار کتابی است با همین عنوان (Edith Grossman. Why Translation Matters. New Haven & London: Yale University Press, 2010). گراسمن در این کتاب به بحث درباره اهمیت فرهنگی ترجمه و نقش مترجم می پردازد. (م. د)
معرفی و نقد کتاب: ادبیات تطبیقی: موضوع و روش(مقاله علمی وزارت علوم)
نویسنده:
کلوین اس.براون مترجم:
مژده دقیقی
حوزه های تخصصی:
معرفی و نقد کتاب: ادبیات جهان چیست؟(مقاله علمی وزارت علوم)
نویسنده:
مایکل وود مترجم:
مژده دقیقی
حوزه های تخصصی:
گزارش: مطالعات ادبیات تطبیقی در دانشگاه لیسبون
نویسنده:
مژده دقیقی
حوزه های تخصصی:
تصویرشناسی به منزلة خوانش متون نثر معاصر فرانسه و فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
نویسنده:
لاتیشیا نانکت مترجم:
مژده دقیقی
حوزه های تخصصی:
داستان نوشتن کار ساده ای است: گفت و گو با کازوئو ایشی گورو
مترجم:
مژده دقیقی
حوزه های تخصصی:
ترجمه: روی شیروانی داغ! (میزگرد چند و چون ترجمه در ایران با حضور اسدالله امرایی، مژده دقیقی، مهدی غبرایی، کاوه میرعباسی و یزدان سلحشور)
حوزه های تخصصی:
پرداختن به جزییات و ظرایف روابط آدم های امروز (درباره کتاب ترجمان دردها)
اینجا آدم ها اینجوریند
نویسنده:
لوری مورو مترجم:
مژده دقیقی
حوزه های تخصصی:
زنان و داستان
گفت و گو با پریمولوی هنر داستان
منبع:
کیان ۱۳۷۶ شماره ۳۹
حوزه های تخصصی: