چکیده

در این پژوهش، بخش واژگانی و آوایی گویش های 60 شهر و روستای جزیره قشم مورد بررسی قرار گرفته است. جزیره قشم به دلیل وضعیت جغرافیایی و داشتن گویش های متعدد، نمونه مطلوبی برای پژوهش های گویشی است. روش تحقیق در پژوهش حاضر، ترکیبی از روش های میدانی و توصیفی بود و مواد زبانی با روش گردآوری هدایت شده، جمع آوری شدند که در این روش، پژوهشگران با ابزاری از پیش تعیین شده، پرسش نامه، وارد میدان شده و معادل های گویشی مورد نظر را از طریق انجام مصاحبه با گویشوران استخراج کرده اند. پرسش نامه بر اساس طرح ملّی اطلس زبانی ایران بوده که شامل 105 واژه و عبارت و 36 جمله است (در این پژوهش، تنها از بخش واژه ها استفاده شده است). نتایج این پژوهش نشان داد که گویش های این جزیره تأثیر قابل توجهی از فارسی معیار نگرفته اند و گوناگونی واژگانی بالا است؛ به گونه ای که برخی از واژه های به کار رفته تا 10 معادل کاربردی دارند. فرآیندهای آوایی نیز فراوانی بالایی داشتند.

Description and Study of Lexical and Phonetic Varieties of Gheshm Island Dialects

In this research, the lexical and phonetic part of the dialects of 60 cities and villages of Gheshm Island has been studied. Gheshm Island is a good example for dialect research due to its geographical location and having many dialects. The research method in the present study was a combination of field and descriptive methods and linguistic materials were collected by guided collection method. In this method, researchers entered the field with a predetermined tool, a questionnaire. They have extracted the desired by conducting interviews with speakers. The questionnaire was based on the national plan of the Iranian Language Atlas, which includes 105 words and phrases and 36 sentences (in this study, only the words section was used). The results of this study showed that the dialects of this island have not been significantly influenced by standard Persian and the lexical varieties is high; So that some words have up to 10 equivalents. Phonetic processes were also very common.

تبلیغات