ترجمه بستر ساز تشکیل قانون اساسی در ایران
آرشیو
چکیده
ترجمه متون مختلف به شکل امروزی از دوران قاجار شروع شده است. رفت و آمد ایرانیان به اروپا برای تجارت، اعزام دانشجو به اروپا، تحصیل دانش آموزان ایرانی در غرب، تأسیس دارالفنون و همچنین تدریس معلمین اروپایی در آن لزوم پرداختن به ترجمه را هرچه بیشتر نمایان کرد. آشنایی با نهادهای پارلمان، دادگاه و اصطلاحات قانونگذاری، دموکراسی و همچنین تجدد خواهی، توسعه شهری، صنعت و از همه مهمتر افکار و نگرش اروپائیان توسط دانش آموختگان ایرانی در اروپا و بعضی کارمندان ایرانی سفارتخانه های اروپایی، زمینه توجه ایرانیان به تفاوتهای اجتماعی، فرهنگی و سیاسی با کشورهای اروپایی را فراهم ساخت و روی آوردن ایرانیان به ترجمه متون علمی و دستاوردهای مختلف اروپایی راه را برای ایجاد اصلاحات سیاسی، اجتماعی و ایجاد حاکمیت قانون ایجاد کرد. در این مقاله قصد برآن است؛ تا به شیوه نظری و با روشی توصیفی _تحلیلی نقش و جایگاه ترجمه در ایجاد تحولات سیاسی و اجتماعی منجر به شکل گیری انقلاب مشروطه، تشکیل مجلس و تدوین قانون اساسی در ایران به بررسی گذاشته شود. نتایج این پژوهش بیانگر آن است؛ که ترجمه در یک دوره زمانی توانسته است در خدمت اصلاحات اجتماعی و زمینه ساز تشکیل قانون اساسی در جامعه ایرانی قرار بگیرد.Translation of the foundation for the formation of the constitution in Iran
The translation of various texts in today's form started from the Qajar era. The movement of Iranians to Europe for business, the sending of students to Europe, the education of Iranian students in the West, the establishment of Dar al-Funun, and the teaching of European teachers there showed the need for translation more and more. Familiarization with institutions of parliament, court and legislative terms, democracy as well as modernism, urban development, industry and most importantly the thoughts and attitudes of Europeans by Iranian scholars in Europe and some Iranian employees of European embassies, the field of attention of Iranians to social and cultural differences and provided political relations with European countries, and the Iranians' turning to the translation of scientific texts and various European achievements paved the way for political and social reforms and the establishment of the rule of law. In this article, it is intended; In a theoretical way and with a descriptive-analytical method, the role and place of translation in the creation of political and social developments leading to the formation of the constitutional revolution, the formation of the parliament and the drafting of the constitution in Iran will be investigated. The results of this research show that; In a period of time, translation has been able to serve social reforms and lay the groundwork for the formation of the constitution in Iranian society.