حوزه‌های تخصصی:
شماره صفحات: ۳۲۵ - ۳۵۵
دریافت مقاله   تعداد دانلود  :  ۲۰

آرشیو

آرشیو شماره‌ها:
۲۸

چکیده

Citation practices play a critical role in academic writing, yet non-native writers frequently face challenges in effectively incorporating various citation forms and functions into their texts. Drawing on Thompson and Tribble’s (2001) framework, this study investigated citations in 90 research articles by English, Iranian, and Afghan scholars. The findings indicated that Afghan writers demonstrated a strong preference for integral citations compared to their English and Iranian counterparts. In contrast, English and Iranian authors often favored non-integral citation forms. In addition, it was found that Iranian and Afghan writers showed a notable reliance on verb-controlling citations while English writers used verb controlling and naming citations almost equally. The analysis revealed significant differences in citation practices among the three groups, as confirmed by Chi-Square tests, which indicated significant differences. Regarding non-integral citations, source was the most frequently used citation pattern and reference was the least used citation practice by the three groups. Moreover, the results of Chi-Square tests revealed significant differences in the citation practices of the three groups regarding non-integral citations including  source ,  identification ,  reference , and  origin. The findings highlight the diverse citation strategies employed by writers from different L1 backgrounds and contribute to a deeper understanding of citation practices, underscoring the need for tailored instructional approaches that address these specific patterns to more effectively enhance academic writing skill among non-anglophone writers.

شیوه های استناد درمقالات پژوهشی زبانشناسی کاربردی: بررسی تاثیر پیشینه نوشتن به زبان اول

شیوه های استناد، نقش تعیین کننده ای در نوشتار علمی ایفا می کنند، اما نویسندگان غیر بومی، غالباً در گنجاندن مؤثر انواع مختلف شیوه های استناد در متنها و نیز عملکردهای مربوطه، با چالش هایی مواجه می باشند. در پژوهش حاضر، با استناد به چارچوب تامپسون و تریبل (۲۰۰۱)، شیوه های استناد در ۹۰ مقاله پژوهشی نویسندگان انگلیسی، ایرانی و افغان مورد بررسی واقع شد. نتایج نشان داد که نویسندگان افغان نسبت به همتایان انگلیسی و ایرانی خود تمایل بیشتری به استفاده از استنادهای یکپارچه دارند. در مقابل، نویسندگان انگلیسی و ایرانی ،معمولاً شیوه های استناد غیر یکپارچه را بیشتر ترجیح می دهند. همچنین، مشخص شد که نویسندگان ایرانی و افغان به طور قابل توجهی به استنادهای کنترل فعل، وابسته هستند، در حالی که نویسندگان انگلیسی، از استنادهای کنترل فعل و نامگذاری به طرزتقریبا یکسانی استفاده می کنند. علاوه بر این، تحلیل داده ها توسط آزمون های خی، نشان دهنده تفاوت معنادار در شیوه های استناد رایج میان این سه گروه نویسنده بود. بررسی استنادهای غیر یکپارچه نشانگرآن بود که منبع، پرکاربردترین شیوه استناد و ارجاع، کم کاربردترین شیوه استناد در بین این سه گروه می باشد. به علاوه، نتایج آزمون خی، بر تفاوت معنادار در شیوه های کاربرد استنادهای غیر یکپارچه شامل منبع، شناسایی، ارجاع و منشأ دلالت دارد. یافته های تحقیق، بر تاثیر زبان اول نویسنده بر تنوع راهبردهای استناد مورد استفاده تأکید داشته و به درک عمیق تر شیوه های استناد و نیز ضرورت اتخاذ رویکردهای آموزشی مرتبط و مناسب، برای تقویت مهارت های ارتباطی علمی نویسندگان غیر انگلیسی زبان کمک می نماید.

تبلیغات