Shakespeare's Contemporary Resonance in Iran: Historical Context and Contemporary Representation (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
This article examines the reception and interpretation of Shakespeare’s works in modern-day Iran, beginning with an overview of the Qajar Dynasty (1789–1925) and focusing on Post-Revolutionary Iran. The study aims to illuminate an often-overlooked aspect: a significant shift in attitudes toward Shakespeare’s plays between pre- and post-Revolutionary Iran, shaped by the dominant policies and ideologies of each era. Prior to the 1979 Iranian Revolution, adaptations of Shakespearean works such as Macbeth and Hamlet demonstrated discernible political orientations. In contrast, post-Revolution adaptations, including Tardid and Mortal Wound, adopted a more sophisticated moralistic perspective. This transformation extended not only to thematic content but also to the medium of adaptation. During the pre-Revolution period, Shakespeare’s plays were primarily translated into dramatic performances. However, the post-Revolutionary era saw a shift toward visual adaptations, including cinematic productions and home-video renditions. The contrast between these periods offers insights into Iran’s contemporary outlook, revealing the interplay between historical power structures and the reception of Shakespeare’s works. This study highlights the extent to which prevailing systems of authority shape the acceptance and adaptation of cultural expressions across distinct historical contexts.طنین معاصر شکسپیر در ایران: بافت تاریخی و بازنمایی معاصر
این مقاله به بررسی پذیرش و تفسیر آثار شکسپیر در ایران معاصر می پردازد. ابتدا با مروری بر دوره ی قاجار (۱۷۸۹–۱۹۲۵) آغاز شده و سپس بر ایران پس از انقلاب تمرکز می کند. هدف این مطالعه، روشن سازی جنبه ای است که اغلب نادیده گرفته می شود و آن تغییر چشم گیر در نگرش نسبت به نمایش نامه های شکسپیر بین ایران پیش و پس از انقلاب است، که تحت تأثیر سیاست ها و ایدئولوژی های غالب هر دوره شکل گرفته. پیش از انقلاب سال ۱۳۵۷ ایران، اقتباس هایی از آثار شکسپیر مانند «مکبث» و «هملت» جهت گیری های سیاسی مشخصی داشتند. در مقابل، اقتباس های پس از انقلاب، از جمله «تردید» و «زخم های مرگبار»، رویکردی اخلاق گرایانه و پیچیده تر را در پیش گرفتند. این تحول نه تنها در محتوای موضوعی، بلکه در رسانه ی اقتباس نیز مشهود است. در دوره ی پیش از انقلاب، نمایش نامه های شکسپیر عمدتاً به اجراهای نمایشی تبدیل می شدند. اما در دوران پس از انقلاب، شاهد تغییر به سمت اقتباس های تصویری، از جمله تولیدات سینمایی و نسخه های ویدئویی خانگی هستیم. تقابل بین این دو دوره، بینشی از دیدگاه معاصر ایران ارائه می دهد و نشان دهنده ی تعامل بین ساختارهای قدرت تاریخی و پذیرش آثار شکسپیر است. این مطالعه بر این موضوع تأکید می کند که سیستم های حاکم تا چه حد بر پذیرش و اقتباس از بیان های فرهنگی در بسترهای تاریخی متفاوت تأثیر می گذارند.
شکسپیر،اقتباس،ایران معاصر،تاریخ ایران،بافت سیاسی اجتماعی،