فیلتر های جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۴۲۱ تا ۴۴۰ مورد از کل ۵۴۶ مورد.
فهم یا تفهیم؟ فارسی نویسی، ضرورتی بایسته در ترجمه کلام وحی
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
نگاهی به ترجمه سوره توبه
منبع:
بینات ۱۳۷۶ شماره ۱۳
بلای تقلید در ترجمه قرآن
منبع:
بینات ۱۳۷۶ شماره ۱۳
حوزه های تخصصی:
نقدی بر ترجمه بلاشر
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
دشواری ترجمه کلمات مترادف در قرآن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
چه را ترجمه نکنیم؟ و چرا؟
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
نقدها را بود آیا که عیاری گیرند؟
منبع:
بینات ۱۳۷۶ شماره ۱۳
حوزه های تخصصی:
نگاهی به ترجمههای آذربایجانی قرآن کریم
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
حوزه های تخصصی:
بحثی درباره ترجمه قرآن مجید و امکان آن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
لزوم رعایت مبانی کلامی در ترجمه قرآن مجی
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
حوزه های تخصصی:
ترکیب های اضافی در ترجمه روسیِ قرآن کریم
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
حوزه های تخصصی:
ترجمه جمعی قرآن مجید
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
آمار اجمالی قرآنهای مترجم به زبانهای خارجی موجود در مرکز ترجمه قرآن مجیدتا تاریخ 22/11/1376
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
مقدّمه بر ترجمه قرآن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۲
حوزه های تخصصی:
از مقتضیات زبان فارسى در ترجمه قرآن کریم
حوزه های تخصصی:
مقدّمه بر ترجمه قرآن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
حوزه های تخصصی:
یکسانی و هماهنگی ترجمه قرآن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
حوزه های تخصصی: