TY - JOUR T1 - Investigation of the Strategies Employed in Translation of Cultural and Ideological Items from English into Farsi in the Process of Dubbing (Based on Sharifi and Darchinyan’s Categorization) JF - هنر زبان Y1 - 1397, LA - EN LK - ensani.ir VL - 1397, IS - 4 UR - http://ensani.ir/fa/article/385208 SP - EP - ID - 385208 AU - مریم قاضی AU - سید شهاب الدین ساداتی KW - Audiovisual Translation KW - Formal Dubbing KW - Initial Norm KW - Taboo Terms KW - Translation Strategy ER -