فاطمه عزیزمحمدی

فاطمه عزیزمحمدی

مدرک تحصیلی: دانشیار، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد اراک

مطالب

فیلتر های جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۳ مورد از کل ۳ مورد.
۱.

The Traces of Hermeticism in John Donne’s An Anatomy of the World

تعداد بازدید : ۶۷ تعداد دانلود : ۳۴
The highlighted purpose of the present study lies on the traces of Hermeticism in John Donne’s celebrated poem, An Anatomy of the World. Since Donne was one of the seventeenth-century poets and a highly significant poet in the metaphysical school of poetry, his poems explore the realms of philosophy, theology, popular science, and also the idea of Platonic love in his love poetry. Hermeticism is an ancient idea which focuses on spiritual, philosophical, and magical tradition. This school of thought concentrates on the path of spiritual growth. It believes that human beings return to a state of unity by the spiritual journey. With reference to this idea, this study explores the elements of Hermeticism in the lines of An Anatomy of the World in order to grasp the idea of spiritual journey and unification in that Donne in this poem centers on a profound quest and spiritual journey of the soul that goes to heaven.
۲.

بینامتنیت دو متن: نقد تطبیقی داستان «فریدون» در شاهنامه و «شاه لیر» شکسپیر

تعداد بازدید : ۱۴۸۳ تعداد دانلود : ۷۱۶
نقد تطبیقی امروزه می تواند میزان تعاطی فرهنگ ها و تبادل تفکرات را در حوزه ی ادبیات به منظورآشنایی با اصالت، عمق، غنا و تفاهم های فرهنگی و همچنین دوری از تعصبات و یک جانبه نگری های علمی – ادبی، نشان دهد. بررسی تطبیقی دو متن «داستان فریدون» و «لیرشاه» نشان دهنده ی همسرایی و برهم نمایی های ذهنی دو شاعر توانا در دو فرهنگ متفاوت و لاجرم دو زبان متمایز در دو موضع تاریخی گوناگون است. هر چندآگاهانه بودن یا نبودن این «بنیامتنیت» و برهم نمایی قابل اثبات نیست و هر چند خود نویسندگان و محققان بعدی در این مورد چیزی نگفته اند؛ اما آنچه محرز است حضور و وجود همسرایی ها و یکسانی های آشکار در دو متن مورد بحث است. «همسانی پیرنگ»، «تراژدی بودن»، «انگیزه ها»، «خانوادگی بودن»، «تقسیم پادشاهی»، «حضور سرنوشت و تقدیر»، «حضور عرفان سطحی»، «موازی بودن شخصیت ها»، « کشمکش»، «پیشگویی»، «همسرایان»، «بحران» و... از گزاره های مشترک در میان این دو متن است. بررسی و تحلیل این اشتراکات برای نشان دادن قطعیت «بنیامتنیت» در این دو متن مهمترین هدف اصلی است که در این مقاله پی گرفته می شود.
۳.

بررسی برخی فرآیندهای رایج قرض‌گیری در زبان فارسی

کلید واژه ها: زبانشناسیگرته‌برداریتداخل زبانقرض‌گیریترجمه قرضی

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹۳۷ تعداد دانلود : ۶۰۱
تغییر زبان اجتناب‌ناپذیر است و این تغییر با تداخل زبانها نیز انجام می‌شود. ورود الفاظ و ساختهای بیگانه به زبانها امری رایج است، همچنانکه ورود دیگر پدیده‌ها امری عادی و پذیرفتی است. ورود الفاظ و ساختهای زبانی به زبان دیگر را قرض‌گیری می‌نامند. قرض‌گیری یا آوایی است یا واژگانی یا دستوری. چنانچه واژه بیگانه با همان معنی اصلی‌اش به زبان دیگری وارد شود و ترجمه‌ای معنایی و لفظ به لفظ شود، آن را گرته‌برداری می‌نامند. گرته‌برداری نیز به انواعی نظیر گرته‌برداری واژگانی و نحوی تقسیم می‌شود.

کلیدواژه‌های مرتبط

پدیدآورندگان همکار

تبلیغات

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

حوزه تخصصی

زبان